| 随便看 |
- “TAB”是“thyroid antibodies”的缩写,意思是“甲状腺抗体”什么意思翻译
- “TC”是“thyrocalcitonin”的缩写,意思是“甲状腺降钙素”什么意思翻译
- “TLA”是“Thymus Leukaemia Antigen”的缩写,意思是“胸腺白血病抗原”什么意思翻译
- “TMG”是“thymoglobulin”的缩写,意思是“即复宁”什么意思翻译
- “TC”是“thymocyte”的缩写,意思是“胸腺细胞”什么意思翻译
- “TP”是“Thymidine Phosphorylase”的缩写,意思是“胸苷磷酸化酶”什么意思翻译
- “TSC”是“Thymic Stromal Cells”的缩写,意思是“胸腺基质细胞”什么意思翻译
- “TP”是“Thymic Peptide”的缩写,意思是“胸腺肽”什么意思翻译
- “TEC”是“Thymic Epithelial Cell”的缩写,意思是“胸腺上皮细胞”什么意思翻译
- “TIA”是“Thrombosis-Inducing Activity”的缩写,意思是“血栓诱导活性”什么意思翻译
- “TPT”是“Thrombosis Prevention Trial”的缩写,意思是“血栓预防试验”什么意思翻译
- “TST”是“Thromboplastin Screening Test”的缩写,意思是“凝血活酶筛选试验”什么意思翻译
- “TP”是“thromboplastin”的缩写,意思是“凝血活酶”什么意思翻译
- “TEC”是“thromboembolic complications”的缩写,意思是“血栓栓塞并发症”什么意思翻译
- “TP”是“Thrombocytopaenic Purpura”的缩写,意思是“血小板性紫癜”什么意思翻译
- “TP”是“thrombocytopaenia”的缩写,意思是“血小板减少症”什么意思翻译
- “TPQ”是“Threshold Planning Quanity”的缩写,意思是“阈值规划数量”什么意思翻译
- “TPQ”是“Three-dimensional Personality Questionnaire”的缩写,意思是“三维人格问卷”什么意思翻译
- “TID”是“Three Times Daily”的缩写,意思是“每天三次”什么意思翻译
- “TPD”是“Threatened Preterm Delivery”的缩写,意思是“威胁早产”什么意思翻译
- “TAP”是“Thouless-Anderson-Palmer”的缩写,意思是“无忧无虑的安德森·帕尔默”什么意思翻译
- “TC”是“Thoracic Circumference”的缩写,意思是“胸围”什么意思翻译
- “SHTAC”是“This was a Special Health Board established in 2000, and as far as I can tell, rolled into the Health Technology Board for Scotland–HTBS, which in turn has also been shuttered”的缩写,意思是“这是一个特别的健康委员会,成立于2000年,据我所知,它进入了苏格兰健康技术委员会——HTBS,而HTBS也相继关闭。”什么意思翻译
- “PPG”是“This term had 47 hits on 23.10.2011, primarily from the late 1990s and thus unlikely to be in active use”的缩写,意思是“这个词在2011年10月23日有47次点击,主要是从20世纪90年代末开始,因此不太可能被积极使用。”什么意思翻译
- “SIMS”是“This term had 4 hits on 19.10.2011, and is thus likely retired”的缩写,意思是“这个学期在2011年10月19日有4个点击率,因此很可能退休。”什么意思翻译
- “SISTC”是“This term had 4 hits on 19.10.2011, and is thus assumed to have fallen into disuse”的缩写,意思是“该术语在2011年10月19日有4次点击,因此被认为已废弃。”什么意思翻译
- “SING”是“This term had 29 hits on 25.10.2011, most of which on secondary sources–lists of abbreviations and acronyms, and thus is likely to have been retired from active use.”的缩写,意思是“这一术语在2011年10月25日有29次点击,其中大部分出现在第二来源的缩写和首字母缩略词列表上,因此很可能已经停止使用。”什么意思翻译
- “MWSAG”是“This term had 28 hits on 22.10.2011, and it thus assumed to be retired and/or synonymous with the Medical Workforce Standing Advisory Committee”的缩写,意思是“这个术语在2011年10月22日有28次点击,因此它被假定为退休和/或与医务人员常设咨询委员会同义。”什么意思翻译
- “PIN”是“This term had 13 hits on 23.10.2011, and it thus unlikely to be in active use”的缩写,意思是“该术语在2011年10月23日有13次点击,因此不太可能被积极使用。”什么意思翻译
- “SIS”是“This term got 9 hits on 20.10.2011 (with the added keyword NHS), all from lists of acronyms. It appears likely that this term has been retired.”的缩写,意思是“这个词在2011年10月20日被点击了9次(加上关键词NHS),都是从缩写词列表中获得的。这个学期似乎已经退休了。”什么意思翻译
|